基点俱乐部

 找回密码
 成为基民

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 9774|回复: 4

谁有down by the Salley Gardens这首歌的歌的歌词或资料,原唱是EMI FUJITA(藤田惠美)

[复制链接]
发表于 2006-7-15 11:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
谁有down by the Salley Gardens这首歌的歌的歌词或资料,原唱是EMI FUJITA(藤田惠美)
回复

使用道具 举报

发表于 2006-7-20 22:51 | 显示全部楼层

有CD

 

回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-30 15:00 | 显示全部楼层

Down by the salley gardens

这首歌曲的作词作曲者威廉·巴特勒·叶芝 William Butler Yeats(1865年6月13日—1939年1月28日),他是爱尔兰著名的诗人、剧作家和神秘主义者。叶芝也是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,艾比剧院(Abbey Theatre)的创建者之一,他于1923年获得了诺贝尔文学奖。

Down by the salley gardens my love and I did meet;
在莎莉花园深处,吾爱与我曾经相遇。

She passed the salley gardens with little snow-white feet.
她穿越莎莉花园,以雪白的小脚。

She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
她嘱咐我要爱得轻松,当新叶在枝桠萌芽。

But I, being young and foolish, with her would not agree.
但我当年年幼无知,不予轻率苟同。

In a field by the river my love and I did stand,
在河边的田野,吾爱与我曾经驻足。

And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
她依靠在我的肩膀,以雪白的小手。

She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
她嘱咐我要活得轻松,当青草在堤岸滋长。

But I was young and foolish, and now am full of tears.
但我当年年幼无知,而今热泪盈眶。

Down by the Salley Gardens — 诗经版 

Down by the salley gardens my love and I did meet;  
斯遇佳人,仙苑重深
She passed the salley gardens with little snow-white feet.  
玉人雪趾,往渡穿林
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;  
瞩我适爱,如叶逢春
But I, being young and foolish, with her would not agree.  
我愚且顽,负此明言
In a field by the river my love and I did stand,  
斯水之畔,与彼曾伫 
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.  
比肩之处,玉手曾拂
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;  
嘱我适世,如荇随堰
But I was young and foolish, and now I am full of tears.  
惜我愚顽,唯余泣叹

回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-6 21:04 | 显示全部楼层

我楼上的真的是助人为乐啊~

佩服~

回复

使用道具 举报

匿名  发表于 2010-5-15 12:36
原唱不是日本的,是爱尔兰的吧,一听就知道,爱尔兰的哀而不伤,更纯正,日本的太凄婉了
回复

使用道具

*滑块验证:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 成为基民

本版积分规则

手机客户端|基点俱乐部 ( 粤ICP备16117437号-1 )

GMT+8, 2025-5-6 15:03

Copyright © 2001-2021, 基点俱乐部.

快速回复 返回顶部 返回列表