用户名
Email
切换到宽版
用户名
自动登录
找回密码
密码
登录
成为基民
只需一步,快速开始
智能检测中
快捷导航
古典音乐合集
中文音乐合集
外文音乐合集
个人上传合集
黑胶转录音乐合集
MC系列
交响曲
协奏曲
管弦乐
室内乐
弦乐独奏
键盘独奏
舞曲
歌剧
声乐作品
宗教音乐
改编曲及其他
J.S.巴赫作品集
贝多芬作品集
莫扎特作品集
纪念富特文格勒
海菲兹全集
勃拉姆斯作品集
古典音乐合集
中文歌曲合集
中国声乐合集
中国器乐合集
原创音乐合集
JAZZ音乐合集
外文歌曲合集
新纪元音乐合集
世界音乐合集
跨界音乐合集
轻音乐合集
电子音乐合集
舞曲音乐合集
外国民歌合集
试音碟/影视音乐/其他
基点音乐版本比较
竹子音乐合集
lqdxy 推荐精品目录
lqdxy 的古典合集
easyman 推荐的音乐
Dr.PAN 音乐合集
audio 张宇合集
luoluo 保罗莫里哀合集
SEGA 古典合集一
SEGA 音乐合集二
chopinter 音乐合集
Dinu 音乐合集
立春改编歌曲合集
lvzhou 音乐及文章
wpskyo 古典吉他合集
yah 音乐合集
TOM 音乐合集
Dawn555 音乐集
今天没货音乐集
YY音乐集
Jtkll音乐集
Aimo音乐集
yah上传管乐曲目录
MC12
MC13
MC14
MC18
MC2
帖子
搜索
本版
帖子
用户
基点俱乐部
»
论坛主页
›
..::〖特色交流〗::..
›
灌水唠叨
›
法国的“法”
返回列表
查看:
5852
|
回复:
3
法国的“法”
[复制链接]
阿龙
阿龙
当前离线
积分
3623
发表于 2003-6-19 23:04
|
显示全部楼层
|
阅读模式
法国的“法” 首先,你知道法国的“法”字怎么念吗?我想你一定不会正确的读音,它应该念成去声而不是上声。现在你再试试,把它念成去声的“法国”是不是比念成上声的“法国”的感觉要舒服多了,它会不会令你有一种从小就一直生活在欧洲的优越感? 不必去查词典,词典上注明的读音是错误的,只有上声而没有去声。当然,那是专门提供给中国人读的汉语词典,并且以农村读者为主,对于提高我们的身份与品味毫无帮助。我们现在需要的是怎样使我们的身份在言谈举止间变得优雅起来的教科书,象保罗.福塞尔的《格调》那样富于指导意义的好书。因此你也不必介意我会正确地发出“fa”那样优美的读音。说到底我只是先走了一步。 帮助我迈出这决定性一步的朋友就读于北京语言学院法语专业。我们认识的时候,他已从学校毕业,分配在素有“山水甲天下”之称的桂林工作。在京四年,他训练出了一口纯正的京腔,气质更是突飞猛进,不仅是不象个柳州人,就是在全广西那样大的地方也已经基本上找不到对手了。我们在一起,常常会有一些初级的错误触犯到他,而这些错误中犯得最多的,就是我总要把法国的“法”念成上声,这使视法语为母语的他感到恼火,他一再地作了纠正。他告诉我,在他们那所有“贵族学院”之称的学府里,没有人会把“法”读成上声。很显然,他百折不挠地要考上语言学院,不是奔着上声去的,那会使他的努力的意义大打折扣。他一再地强调法语的优雅,并且拿来与粗俗的英语反复比较。他还告诉了我十九世纪的俄国贵族以说法语为时髦的一段历史。他的嘴里咯嘣咯嘣脆地吐着那个与众不同的“法”字,就象咀嚼着一颗金光灿灿的神奇豆子,很让我为自己的庸俗感到害臊。有的时候我甚至在想:这个世界是不是会有两个法国?一个是上声的法国,那里住的全是农民,除了种植土豆就是酿造葡萄酒,到了秋天就手拉手连成一圈跳四二拍的丰收舞;另一个则是去声的法国,整个国家清一色都是贵族,人们白天在海边晒太阳,晚上则去歌剧院或者参加化妆舞会,女士们的汗腺里也散发着玫瑰香水的味道…… 他完全没有做秀的意思,那种执着已经进入到了骨髓里。桂林的大街上通常有很多的外国人,他毫不费力就能把他的法国同胞从中辫别出来。他们总是一见如故,就象多年之后我在旧金山见到了广西同乡,既无比亲切又百感交集。随着他参与谈判的项目不断增多,他的用词里开始有了“法方”、“中方”这样的字眼,他是多么乐意使用它们,并通过它们传达了一个重要的信息:如果中法关系出现了问题,第一个受到伤害的将会是他。 再以后他如愿以偿地被外派到了巴黎,那是个怎样的地方呵!那又是一份怎样的美差呵!联合国工业发展组织法国分署亚太办事处。(我得调整一下自己的语气乃至心态,否则太不象个上等人了!)在那里他努力工作,三年之后终于获得连任。又过了三年,他顺理成章地成为一名法兰西公民。准确地说,他回到了自己的祖国。他的名片上已经有了一个漂亮的法国名字,是弗朗索瓦还是阿尔贝托我记不太清了,总之是个百里挑一的名字,一看就能让人猜到来自那个去声的法国。再以后,我想他大概该娶了一个叫苏珊的女人做妻子了吧。
回复
举报
妞妞
妞妞
当前离线
积分
16958
发表于 2003-6-20 20:09
|
显示全部楼层
我的周围这种人可真不少呢?
回复
举报
Art
Art
当前离线
积分
15380
发表于 2003-6-20 09:47
|
显示全部楼层
去你那朋友的吧,瞎摆。 法4国本来就是翻译,还什么几声。原语这个法根本就是个辅音,翻成妇国比发国更贴切,最好翻成f国,就省了几声的烦恼了。 呵呵!
回复
举报
Art
Art
当前离线
积分
15380
发表于 2003-6-20 09:49
|
显示全部楼层
哦,对了,按正规法语他那爱妻不叫苏珊,该叫须藏。。。
回复
举报
返回列表
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
成为基民
*
滑块验证:
智能检测中
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
手机客户端
|
基点俱乐部
(
粤ICP备16117437号-1
)
GMT+8, 2025-7-8 16:49
Copyright © 2001-2021, 基点俱乐部.
快速回复
返回顶部
返回列表