只需一步,快速开始
使用道具 举报
傅雷不是译的“弥盖朗琪罗”么?
我很喜欢的一句话:
我绝不会造成不可几及的英雄范型。我恨那懦怯的理想主义!它只教人不去注视人生的苦难和心灵底弱点。我们当和太容易被梦想与甘言所欺骗的民众说:英雄的谎言只是懦怯的表现。世界上只有一种英雄主义:便是注视世界的真面目——并且爱世界。
——罗曼·罗兰《弥盖朗琪罗传·序》
译名不同,现在都叫“米开朗基罗”。
好像现在较统一的译法是“米开朗琪罗”
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
手机客户端|基点俱乐部 ( 粤ICP备16117437号-1 )
GMT+8, 2025-5-6 10:56
Copyright © 2001-2021, 基点俱乐部.